{"id":674,"date":"2008-05-24T16:10:51","date_gmt":"2008-05-24T16:10:51","guid":{"rendered":"http:\/\/vivelibre.org\/mybb\/?p=674"},"modified":"2020-08-10T09:37:07","modified_gmt":"2020-08-10T15:37:07","slug":"william-shakespeare-hamlet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/?p=674","title":{"rendered":"William Shakespeare- Hamlet"},"content":{"rendered":"<h3>William Shakespeare HAMLET<\/h3>\n<p>DRAMATIS PERSONAE<\/p>\n<p>El ESPECTRO<br \/>\nHAMLET, Pr\u00ef\u00bf\u00bdncipe de Dinamarca<br \/>\nEl REY Claudio, hermano del difunto Rey Hamlet<br \/>\nLa PEINA Gertrudis, viuda del difunto Rey Hamlet y esposa del Rey Claudio<br \/>\nPOLONIO, dignatario de la corte danesa<br \/>\nOFELIA, hija de Polonio<br \/>\nLAERTES, hijo de Polonio<br \/>\nREINALDO, criado de Polonio<br \/>\nHORACIO amigos de Hamlet<br \/>\nROSENCRANTZ amigos de Hamlet<br \/>\nGUILDENSTERN amigos de Hamlet<br \/>\nVOLTEMAND cortesanos<br \/>\nCORNELIO cortesanos<br \/>\nOSRIC cortesanos<br \/>\nFRANCISCO soldados<br \/>\nBERNARDO soldados<br \/>\nMARCELO soldados<br \/>\nFORTINBR\u00ef\u00bf\u00bdS, Pr\u00ef\u00bf\u00bdncipe de Noruega<br \/>\nUn CAPIT\u00ef\u00bf\u00bdN del ej\u00ef\u00bf\u00bdrcito noruego<br \/>\nEl ENTERRADOR<br \/>\nSU COMPA\u00ef\u00bf\u00bdERO<br \/>\nUn SACERDOTE<br \/>\nACTORES<br \/>\nMARINEROS<br \/>\nSECUACES de Laertes<br \/>\nEMBAJADORES de Inglaterra<\/p>\n<p>Cortesanos, mensajeros, criados, guardias, soldados, acompa\u00ef\u00bf\u00bd\u00ef\u00bf\u00bdamiento.<\/p>\n<p>LA TRAGEDIA DE HAMLET,<br \/>\nPR\u00ef\u00bf\u00bdNCIPE DE DINAMARCA<\/p>\n<p>I.i Entran BERNARDO y FRANCISCO, dos centinelas.<\/p>\n<p>BERNARDO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdQui\u00ef\u00bf\u00bdn va?<br \/>\nFRANCISCO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdContestad vos! \u00ef\u00bf\u00bdAlto, daos a conocer!<br \/>\nBERNARDO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdViva el rey!<br \/>\nFRANCISCO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdBernardo?<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nEl mismo.<br \/>\nFRANCISCO<br \/>\nLlegas con gran puntualidad.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nYa han dado las doce: acu\u00ef\u00bf\u00bdstate, Francisco.<br \/>\nFRANCISCO<br \/>\nGracias por el relevo. Hace un fr\u00ef\u00bf\u00bdo ingrato, y estoy abatido.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdTodo en calma?<br \/>\nFRANCISCO<br \/>\nNo se ha o\u00ef\u00bf\u00bddo un rat\u00ef\u00bf\u00bdn.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nMuy bien, buenas noches.<br \/>\nSi ves a Horacio y a Marcelo,<br \/>\nmis compa\u00ef\u00bf\u00bderos de guardia, dales prisa.<\/p>\n<p>Entran HORACIO y MARCELO.<\/p>\n<p>FRANCISCO<br \/>\nCreo que los oigo. \u00ef\u00bf\u00bdAlto! \u00ef\u00bf\u00bdQui\u00ef\u00bf\u00bdn va?<br \/>\nHORACIO<br \/>\nAmigos de esta tierra.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nY vasallos del rey dan\u00ef\u00bf\u00bds.<br \/>\nFRANCISCO<br \/>\nAdi\u00ef\u00bf\u00bds, buenas noches.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nAdi\u00ef\u00bf\u00bds, buen soldado. \u00ef\u00bf\u00bdQui\u00ef\u00bf\u00bdn te releva?<br \/>\nFRANCISCO<br \/>\nBernardo. Quedad con Dios.<\/p>\n<p>Sale.<\/p>\n<p>MARCELO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdEh, Bernardo!<br \/>\nBERNARDO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdEh! Oye, \u00ef\u00bf\u00bdest\u00ef\u00bf\u00bd ah\u00ef\u00bf\u00bd Horacio?<br \/>\nHORACIO<br \/>\nParte de \u00ef\u00bf\u00bdl.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nBienvenido, Horacio. Bienvenido, Marcelo.<br \/>\nMARCELO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdSe ha vuelto a aparecer eso esta noche?<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nYo no he visto nada.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nDice Horacio que es una fantas\u00ef\u00bf\u00bda,<br \/>\ny se resiste a creer en la espantosa<br \/>\nfigura que hemos visto ya dos veces.<br \/>\nPor eso le he rogado que vigile<br \/>\ncon nosotros el paso de la noche,<br \/>\npara que, si vuelve ese aparecido,<br \/>\nconfirme que lo vimos y le hable.<br \/>\nHORACIO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdBah! No vendr\u00ef\u00bf\u00bd.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nSi\u00ef\u00bf\u00bdntate un rato<br \/>\ny deja que asediemos tus o\u00ef\u00bf\u00bddos,<br \/>\ntan escudados contra nuestra historia,<br \/>\ndici\u00ef\u00bf\u00bdndote lo que hemos visto estas dos noches<br \/>\nHORACIO<br \/>\nMuy bien, sent\u00ef\u00bf\u00bdmonos<br \/>\ny oigamos lo que cuenta Bernardo.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nAnoche mismo, cuando esa estrella<br \/>\nque hay al oeste de la polar se mov\u00ef\u00bf\u00bda<br \/>\niluminando la parte del cielo<br \/>\nen que ahora brilla, Marcelo y yo,<br \/>\ncon el reloj dando la una&#8230;<\/p>\n<p>Entra el ESPECTRO.<\/p>\n<p>MARCELO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdChsss! No sigas: mira, ah\u00ef\u00bf\u00bd viene.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nLa misma figura; igual que el rey muerto.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nT\u00ef\u00bf\u00bd tienes estudios: h\u00ef\u00bf\u00bdblale, Horacio.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdNo se parece al rey? F\u00ef\u00bf\u00bdjate, Horacio.<br \/>\nHORACIO<br \/>\nMuch\u00ef\u00bf\u00bdsimo. Me sobrecoge y angustia.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nQuiere que le hablen.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nPreg\u00ef\u00bf\u00bdntale, Horacio.<br \/>\nHORACIO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdQui\u00ef\u00bf\u00bdn eres, que usurpas esta hora de la noche<br \/>\ny la forma intr\u00ef\u00bf\u00bdpida y marcial<br \/>\ndel que en vida fue rey de Dinamarca?<br \/>\nPor el cielo, te conjuro que hables.<\/p>\n<p>MARCELO<br \/>\nSe ha ofendido.<\/p>\n<p>BERNARDO<br \/>\nMira, se aleja solemne.<br \/>\nHORACIO<br \/>\nEspera, habla, habla. Te conjuro que hables.<\/p>\n<p>Sale el ESPECTRO.<\/p>\n<p>MARCELO<br \/>\nSe fue sin contestar.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nBueno, Horacio. Est\u00ef\u00bf\u00bds temblando y palideces.<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdNo es esto algo m\u00ef\u00bf\u00bds que una ilusi\u00ef\u00bf\u00bdn?<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdQu\u00ef\u00bf\u00bd opinas?<br \/>\nHORACIO<br \/>\nPor Dios, que no lo habr\u00ef\u00bf\u00bda cre\u00ef\u00bf\u00bddo<br \/>\nsin la prueba real y terminante<br \/>\nde mis ojos.<br \/>\nMARCELO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdVerdad que se parece al rey?<br \/>\nHORACIO<br \/>\nComo t\u00ef\u00bf\u00bd a ti mismo.<br \/>\nTal era la armadura que llevaba<br \/>\ncuando combati\u00ef\u00bf\u00bd al ambicioso rey noruego.<br \/>\nTal su ce\u00ef\u00bf\u00bdo cuando, tras fiera discusi\u00ef\u00bf\u00bdn,<br \/>\na los polacos aplast\u00ef\u00bf\u00bd en sus trineos<br \/>\nsobre el hielo. Es asombroso.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nCon paso tan marcial ha cruzado ya dos veces<br \/>\nnuestro puesto a esta hora cerrada de la noche.<br \/>\nHORACIO<br \/>\nNo puedo interpretarlo exactamente,<br \/>\npero, en lo que se me alcanza, creo que esto<br \/>\npresagia conmoci\u00ef\u00bf\u00bdn en nuestro estado.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nBueno, sentaos, y d\u00ef\u00bf\u00bdgame quien lo sepa<br \/>\npor qu\u00ef\u00bf\u00bd se exige cada noche al ciudadano<br \/>\ntan estricta y rigurosa vigilancia;<br \/>\npor qu\u00ef\u00bf\u00bd tanto fundir ca\u00ef\u00bf\u00bdones d\u00ef\u00bf\u00bda tras d\u00ef\u00bf\u00bda<br \/>\ny comprar armamento al extranjero;<br \/>\npor qu\u00ef\u00bf\u00bd se reclutan calafates, cuyo esfuerzo<br \/>\nno distingue el domingo en la semana.<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdQu\u00ef\u00bf\u00bd ej\u00ef\u00bf\u00bdrcito amenaza para que prisa y sudor<br \/>\nhagan compa\u00ef\u00bf\u00bderos de trabajo al d\u00ef\u00bf\u00bda y a la noche?<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdQui\u00ef\u00bf\u00bdn puede informarme?<br \/>\nHORACIO<br \/>\nYo puedo. Al menos, el rumor<br \/>\nque corre es este: nuestro difunto rey,<br \/>\ncuya imagen se nos ha aparecido ahora,<br \/>\nsab\u00ef\u00bf\u00bdis que fue retado por Fortinbr\u00ef\u00bf\u00bds<br \/>\nde Noruega, que se crec\u00ef\u00bf\u00bda en su af\u00ef\u00bf\u00bdn<br \/>\nde emulaci\u00ef\u00bf\u00bdn. Nuestro valiente Hamlet,<br \/>\npues tal era su fama en el mundo conocido,<br \/>\nmat\u00ef\u00bf\u00bd a Fortinbr\u00ef\u00bf\u00bds, quien, seg\u00ef\u00bf\u00bdn pacto sellado,<br \/>\ncon refrendo de las leyes de la caballer\u00ef\u00bf\u00bda,<br \/>\ncon su vida entreg\u00ef\u00bf\u00bd a su vencedor<br \/>\ntodas las tierras de que era propietario:<br \/>\nnuestro rey hab\u00ef\u00bf\u00bda puesto en juego<br \/>\nuna parte equivalente, que habr\u00ef\u00bf\u00bda reca\u00ef\u00bf\u00bddo<br \/>\nen Fortinbr\u00ef\u00bf\u00bds, de haber triunfado \u00ef\u00bf\u00bdste;<br \/>\nde igual modo que la suya, seg\u00ef\u00bf\u00bdn<br \/>\nlo previsto y pactado en el acuerdo,<br \/>\npas\u00ef\u00bf\u00bd a Hamlet. Pues bien, Fortinbr\u00ef\u00bf\u00bds el joven,<br \/>\nrebosante de \u00ef\u00bf\u00bdmpetu y ardor,<br \/>\npor los confines de Noruega ha reclutado<br \/>\nuna partida de aventureros sin tierras,<br \/>\ncarne de ca\u00ef\u00bf\u00bd\u00ef\u00bf\u00bdn para un empe\u00ef\u00bf\u00bdo<br \/>\nde coraje, que no es m\u00ef\u00bf\u00bds,<br \/>\ncomo han visto muy bien en el gobierno,<br \/>\nque arrebatarnos por la fuerza<br \/>\ny el peso de las armas esas tierras<br \/>\nperdidas por su padre. Creo que esta es<br \/>\nla causa principal de los aprestos,<br \/>\nla raz\u00ef\u00bf\u00bdn de nuestra guardia, la fuente<br \/>\ndel tr\u00ef\u00bf\u00bdfago y actividad en nuestro reino.<\/p>\n<p>Vuelve a entrar el ESPECTRO.<\/p>\n<p>Pero, \u00ef\u00bf\u00bdalto, mirad! \u00ef\u00bf\u00bdAh\u00ef\u00bf\u00bd vuelve! Le saldr\u00ef\u00bf\u00bd<br \/>\nal paso, aunque me fulmine. \u00ef\u00bf\u00bdDetente, ilusi\u00ef\u00bf\u00bdn!<\/p>\n<p>El ESPECTRO abre los brazos.<\/p>\n<p>Si hay en ti voz o sonido, h\u00ef\u00bf\u00bdblame.<br \/>\nSi hay que hacer alguna buena obra<br \/>\nque te depare alivio y a m\u00ef\u00bf\u00bd, gracia, h\u00ef\u00bf\u00bdblame.<br \/>\nSi sabes de peligros que amenacen<br \/>\na tu patria y puedan evitarse, h\u00ef\u00bf\u00bdblame.<br \/>\nO, si escondes en el vientre de la tierra<br \/>\ntesoros en vida mal ganados, lo cual,<br \/>\nseg\u00ef\u00bf\u00bdn se cree, os hace a los esp\u00ef\u00bf\u00bdritus<br \/>\nvagar en vuestra muerte, h\u00ef\u00bf\u00bdblame. \u00ef\u00bf\u00bdDetente y habla!<\/p>\n<p>Canta el gallo.<\/p>\n<p>\u00ef\u00bf\u00bdDetenlo t\u00ef\u00bf\u00bd, Marcelo!<br \/>\nMARCELO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdLe doy con mi alabarda?<br \/>\nHORACIO<br \/>\nSi no se para, dale.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdEst\u00ef\u00bf\u00bd aqu\u00ef\u00bf\u00bd!<br \/>\nHORACIO<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdAqu\u00ef\u00bf\u00bd!<\/p>\n<p>Sale el ESPECRRO.<\/p>\n<p>MARCELO<br \/>\nSe ha ido.<br \/>\nHicimos mal en usar la violencia<br \/>\ncon un ser de tanta majestad,<br \/>\npues es invulnerable como el aire<br \/>\ny pretender agredirle es una burla.<br \/>\nBERNARDO<br \/>\nIba a hablar cuando cant\u00ef\u00bf\u00bd el gallo.<br \/>\nHORACIO<br \/>\nY se sobresalt\u00ef\u00bf\u00bd como un culpable<br \/>\ncitado por el juez. He o\u00ef\u00bf\u00bddo decir<br \/>\nque el gallo, clar\u00ef\u00bf\u00bdn de la ma\u00ef\u00bf\u00bdana,<br \/>\ndespierta con su voz altiva y penetrante<br \/>\nal dios del d\u00ef\u00bf\u00bda y que, alertados,<br \/>\nen tierra o aire, mar o fuego,<br \/>\nlos esp\u00ef\u00bf\u00bdritus errantes en seguida<br \/>\nse recluyen: de que es verdad<br \/>\nha dado prueba este aparecido.<br \/>\nMARCELO<br \/>\nSe esfum\u00ef\u00bf\u00bd al cantar el gallo.<br \/>\nDicen que en los d\u00ef\u00bf\u00bdas anteriores<br \/>\nal del nacimiento de nuestro Salvador<br \/>\nel ave de la aurora canta toda la noche;<br \/>\nentonces, dicen, no vagan los esp\u00ef\u00bf\u00bdritus,<br \/>\nlas noches son puras, los astros no da\u00ef\u00bf\u00bdan,<br \/>\nlas hadas no embrujan, las brujas no hechizan:<br \/>\ntan santo y tan bendito es este tiempo.<\/p>\n<p>HORACIO<br \/>\nEso he o\u00ef\u00bf\u00bddo, y lo creo en parte. Mas mirad:<br \/>\ncon manto cobrizo, el alba camina<br \/>\nsobre el roc\u00ef\u00bf\u00bdo de esa cumbre del oriente.<br \/>\nDejemos la guardia y, si os parece,<br \/>\nvamos a contar al joven Hamlet<br \/>\nlo que hemos visto esta noche, pues, por mi vida,<br \/>\nque el espectro, mudo con nosotros, le hablar\u00ef\u00bf\u00bd.<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdEst\u00ef\u00bf\u00bdis de acuerdo en que debemos informarle,<br \/>\ncomo exigen la amistad y nuestro deber?<br \/>\nMARCELO<br \/>\nS\u00ef\u00bf\u00bd, vamos, que s\u00ef\u00bf\u00bd d\u00ef\u00bf\u00bdnde podemos<br \/>\nhallarle f\u00ef\u00bf\u00bdcilmente esta ma\u00ef\u00bf\u00bdana.<\/p>\n<p>Salen.<\/p>\n<p>I.iiEntran Claudio, REY de Dinamarca, la REINA Gertru\u00ef\u00bf\u00bddis, HAMLET, POLONIO, LAERTES y su hermana OFE\u00ef\u00bf\u00bdLIA, se\u00ef\u00bf\u00bdores y acompa\u00ef\u00bf\u00bdamiento.<\/p>\n<p>REY<br \/>\nAunque la muerte de mi amado hermano Hamlet<br \/>\nsigue viva en el recuerdo, y proced\u00ef\u00bf\u00bda<br \/>\nsumirse en el dolor y fundirse todo el reino<br \/>\nen un solo semblante de tristeza,<br \/>\nno obstante, tanto han combatido la cordura<br \/>\ny el afecto, que ahora le lloro con buen juicio<br \/>\nsin haber olvidado mi persona.<br \/>\nPor eso, a quien fuera mi cu\u00ef\u00bf\u00bdada, hoy mi reina,<br \/>\nviuda corregente de nuestra guerrera naci\u00ef\u00bf\u00bdn,<br \/>\ncon, por as\u00ef\u00bf\u00bd decir, la dicha ensombrecida,<br \/>\ncon un ojo radiante y el otro desolado,<br \/>\ncon gozo en las exequias y duelo en nuestra boda,<br \/>\nequilibrando el j\u00ef\u00bf\u00bdbilo y el luto,<br \/>\nla he tomado por esposa. Y no he desestimado<br \/>\nvuestro buen criterio, que siempre prodigasteis<br \/>\nen el curso de este asunto. Por todo ello, gracias.<br \/>\nAhora sabed que Fortinbr\u00ef\u00bf\u00bds el joven,<br \/>\njuzgando mal nuestra val\u00ef\u00bf\u00bda o creyendo<br \/>\nque, tras la muerte de mi amado hermano,<br \/>\nla naci\u00ef\u00bf\u00bdn est\u00ef\u00bf\u00bd descoyuntada y en desorden,<br \/>\ny movido por sue\u00ef\u00bf\u00bdos de ventaja,<br \/>\nno ha dejado de asediarme con mensajes<br \/>\nque reclaman la entrega de las tierras<br \/>\nperdidas por su padre y en buena ley ganadas<br \/>\npor mi valiente hermano. Esto, en cuanto a \u00ef\u00bf\u00bdl.<\/p>\n<p>Entran VOLTEMAND y CORNELIO.<\/p>\n<p>Respecto a m\u00ef\u00bf\u00bd y a la presente reuni\u00ef\u00bf\u00bdn,<br \/>\nel caso es como sigue: he escrito esta carta<br \/>\nal rey noruego, t\u00ef\u00bf\u00bdo de Fortinbr\u00ef\u00bf\u00bds el joven,<br \/>\nquien, sin fuerzas y postrado, apenas sabe<br \/>\nla intenci\u00ef\u00bf\u00bdn de su sobrino, pidi\u00ef\u00bf\u00bdndole<br \/>\nque detenga su avance, ya que toda<br \/>\nla tropa reclutada se compone<br \/>\nde s\u00ef\u00bf\u00bdbditos suyos. Y as\u00ef\u00bf\u00bd os env\u00ef\u00bf\u00bdo,<br \/>\nqueridos Cornelio y Voltemand,<br \/>\ncomo portadores de mi saludo al viejo rey,<br \/>\nsin daros m\u00ef\u00bf\u00bds poder personal<br \/>\npara negociar con el noruego que el fijado<br \/>\nampliamente en estas cl\u00ef\u00bf\u00bdusulas. Adi\u00ef\u00bf\u00bds,<br \/>\ny que vuestra rapidez sea prueba de lealtad.<br \/>\nVOLTEMAND<br \/>\nEn esto como en todo ver\u00ef\u00bf\u00bdis nuestra lealtad.<br \/>\nREY<br \/>\nNo puedo dudarlo. Cordialmente, adi\u00ef\u00bf\u00bds.<\/p>\n<p>Salen VOLTEMAND y CORNELIO.<\/p>\n<p>Bien, Laertes, \u00ef\u00bf\u00bdqu\u00ef\u00bf\u00bd hay de nuevo?<br \/>\nMe hablaste de una s\u00ef\u00bf\u00bdplica. \u00ef\u00bf\u00bdCu\u00ef\u00bf\u00bdl es, Laertes?<br \/>\nAl rey dan\u00ef\u00bf\u00bds nada que sea de raz\u00ef\u00bf\u00bdn<br \/>\nle pedir\u00ef\u00bf\u00bds en vano. \u00ef\u00bf\u00bdQu\u00ef\u00bf\u00bd solicitas, Laertes,<br \/>\nque no pueda ser mi ofrecimiento, y no tu ruego?<br \/>\nLa cabeza no ser\u00ef\u00bf\u00bd tan af\u00ef\u00bf\u00bdn al coraz\u00ef\u00bf\u00bdn,<br \/>\nni la mano diligente con la boca<br \/>\ncomo el trono de Dinamarca con tu padre.<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdQu\u00ef\u00bf\u00bd deseas, Laertes?<br \/>\nLAERTES<br \/>\nAugusto se\u00ef\u00bf\u00bdor, la merced<br \/>\nde vuestra venia para regresar a Francia,<br \/>\npues, aunque vine a Dinamarca de buen grado<br \/>\na mostraros mi lealtad en vuestra coronaci\u00ef\u00bf\u00bdn,<br \/>\nahora confieso que, cumplido mi deber,<br \/>\nmis pensamientos y deseos miran a Francia<br \/>\ny se inclinan en demanda de permiso.<br \/>\nREY<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdTienes la venia de tu padre? \u00ef\u00bf\u00bdQu\u00ef\u00bf\u00bd dice Polonio?<br \/>\nPOLONIO<br \/>\nS\u00ef\u00bf\u00bd, mi se\u00ef\u00bf\u00bdor.<br \/>\nOs suplico que le deis vuestra licencia.<br \/>\nREY<br \/>\nDisfruta de tus a\u00ef\u00bf\u00bdos, Laertes; tuyo sea el tiempo<br \/>\ny emplea tus buenas prendas a tu gusto. \u00ef\u00bf\u00bd<br \/>\nY ahora, sobrino Hamlet e hijo m\u00ef\u00bf\u00bdo&#8230;<br \/>\nHAMLET<br \/>\nM\u00ef\u00bf\u00bds en familia y menos familiar.<br \/>\nREY<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdC\u00ef\u00bf\u00bdmo es que est\u00ef\u00bf\u00bds siempre tan sombr\u00ef\u00bf\u00bdo?<br \/>\nHAMLET<br \/>\nNo, mi se\u00ef\u00bf\u00bdor: es que me da mucho el sol.<br \/>\nREINA<br \/>\nQuerido Hamlet, sal de tu penumbra<br \/>\ny mira a Dinamarca con ojos de afecto.<br \/>\nNo quieras estar siempre, con p\u00ef\u00bf\u00bdrpado abatido,<br \/>\nbuscando en el polvo a tu noble padre.<br \/>\nSabes que es ley com\u00ef\u00bf\u00bdn: lo que vive, morir\u00ef\u00bf\u00bd,<br \/>\npasando por la vida hacia la eternidad.<br \/>\nHAMLET<br \/>\nS\u00ef\u00bf\u00bd, se\u00ef\u00bf\u00bdora, es ley com\u00ef\u00bf\u00bdn.<br \/>\nREINA<br \/>\nSi lo es, \u00ef\u00bf\u00bdpor qu\u00ef\u00bf\u00bd parece para ti tan singular?<br \/>\nHAMLET<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdParece, se\u00ef\u00bf\u00bdora? No: es. En m\u00ef\u00bf\u00bd no hay \u00ef\u00bf\u00bdparecer\u00ef\u00bf\u00bd.<br \/>\nNo es mi capa negra, buena madre,<br \/>\nni mi constante luto riguroso,<br \/>\nni suspiros de un aliento entrecortado,<br \/>\nno, ni rios que manan de los ojos,<br \/>\nni expresi\u00ef\u00bf\u00bdn deca\u00ef\u00bf\u00bdda de la cara,<br \/>\ncon todos los modos, formas y muestras de dolor,<br \/>\nlo que puede retratarme; todo eso es \u00ef\u00bf\u00bdparecer\u00ef\u00bf\u00bd,<br \/>\npues son gestos que se pueden simular.<br \/>\nLo que yo llevo dentro no se expresa;<br \/>\nlo dem\u00ef\u00bf\u00bds es ropaje de la pena.<br \/>\nREY<br \/>\nEs bueno y digno de alabanza, Hamlet,<br \/>\nque llores a tu padre tan fielmente,<br \/>\npero sabes que tu padre perdi\u00ef\u00bf\u00bd un padre,<br \/>\ny ese padre perdi\u00ef\u00bf\u00bd al suyo; y que el deber filial<br \/>\nobligaba al hijo por un tiempo<br \/>\na guardar luto. Pero aferrarse<br \/>\na un duelo pertinaz es conducta<br \/>\nimp\u00ef\u00bf\u00bda y obstinada, dolor poco viril,<br \/>\ny muestra voluntad contraria al cielo,<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdnimo d\u00ef\u00bf\u00bdbil, alma impaciente,<br \/>\nentendimiento ignorante e inmaduro.<br \/>\nPues, sabiendo que hay algo inevitable<br \/>\ny tan com\u00ef\u00bf\u00bdn como la cosa m\u00ef\u00bf\u00bds normal,<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdpor qu\u00ef\u00bf\u00bd hemos de tomarlo tan a pecho<br \/>\nen necia oposici\u00ef\u00bf\u00bdn? \u00ef\u00bf\u00bdVamos! Es una ofensa al cielo,<br \/>\nofensa al muerto, ofensa a la realidad<br \/>\ny hostil a la raz\u00ef\u00bf\u00bdn, cuya pl\u00ef\u00bf\u00bdtica perpetua<br \/>\nes la muerte de los padres, y que siempre,<br \/>\ndesde el primer cad\u00ef\u00bf\u00bdver hasta el \u00ef\u00bf\u00bdltimo,<br \/>\nha proclamado: \u00ef\u00bf\u00bdAs\u00ef\u00bf\u00bd ha de ser.\u00ef\u00bf\u00bd Te ruego<br \/>\nque entierres esa pena infructuosa y que veas<br \/>\nen m\u00ef\u00bf\u00bd a un padre, pues sepa el mundo<br \/>\nque t\u00ef\u00bf\u00bd eres el m\u00ef\u00bf\u00bds pr\u00ef\u00bf\u00bdximo a mi trono,<br \/>\ny que pienso prodigarte un g\u00ef\u00bf\u00bdnero de afecto<br \/>\nen nada inferior al que el m\u00ef\u00bf\u00bds tierno padre<br \/>\nprofese a su hijo. Respecto a tu prop\u00ef\u00bf\u00bdsito<br \/>\nde volver a la universidad de Wittenberg ,<br \/>\nno podr\u00ef\u00bf\u00bda ser m\u00ef\u00bf\u00bds contrario a mi deseo,<br \/>\ny te suplico que accedas a quedarte,<br \/>\nante el gozo y alegr\u00ef\u00bf\u00bda de mis ojos,<br \/>\ncual cortesano principal, sobrino e hijo m\u00ef\u00bf\u00bdo.<br \/>\nREINA<br \/>\nQue tu madre no te ruegue en vano, Hamlet:<br \/>\nqu\u00ef\u00bf\u00bddate con nosotros, no vayas a Wittenberg.<br \/>\nHAMLET<br \/>\nHar\u00ef\u00bf\u00bd cuanto pueda por obedeceros, se\u00ef\u00bf\u00bdora.<br \/>\nREY<br \/>\nUna respuesta grata y cari\u00ef\u00bf\u00bdosa.<br \/>\nS\u00ef\u00bf\u00bd como yo mismo en Dinamarca. \u00a0Venid, se\u00ef\u00bf\u00bdora.<br \/>\nEl libre y gentil asentimiento de Hamlet<br \/>\nsonr\u00ef\u00bf\u00bde a mi coraz\u00ef\u00bf\u00bdn; en gratitud<br \/>\nel rey no brindar\u00ef\u00bf\u00bd en este d\u00ef\u00bf\u00bda<br \/>\nsin que el ca\u00ef\u00bf\u00bd\u00ef\u00bf\u00bdn a las nubes lo proclame<br \/>\ny mi brindis retumbe por el cielo,<br \/>\nrepitiendo el trueno de la tierra. Vamos.<\/p>\n<p>Salen todos menos HAMLET.<\/p>\n<p>HAMLET<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdOjal\u00ef\u00bf\u00bd que esta carne tan firme, tan s\u00ef\u00bf\u00bdlida,<br \/>\nse fundiera y derritiera hecha roc\u00ef\u00bf\u00bdo,<br \/>\no el Eterno no hubiera promulgado<br \/>\nuna ley contra el suicidio! \u00ef\u00bf\u00bdAh, Dios, Dios,<br \/>\nque enojosos, rancios, in\u00ef\u00bf\u00bdtiles e inertes<br \/>\nme parecen los h\u00ef\u00bf\u00bdbitos del mundo!<br \/>\n\u00ef\u00bf\u00bdMe repugna! Es un jard\u00ef\u00bf\u00bdn sin cuidar,<br \/>\nechado a perder: invadido hasta los bordes<br \/>\npor hierbas infectas. \u00ef\u00bf\u00bdHaber llegado a esto!<br \/>\nMuerto hace dos meses&#8230; No, ni dos; no tanto.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>William Shakespeare HAMLET DRAMATIS PERSONAE El ESPECTRO HAMLET, Pr\u00ef\u00bf\u00bdncipe de Dinamarca El REY Claudio, hermano del difunto Rey Hamlet La PEINA Gertrudis, viuda del difunto Rey Hamlet y esposa del Rey Claudio POLONIO, dignatario de la corte danesa OFELIA, hija de Polonio LAERTES, hijo de Polonio REINALDO, criado de Polonio HORACIO amigos de Hamlet ROSENCRANTZ<\/p>\n<p class=\"text-right\"><span class=\"screen-reader-text\">Continue Reading&#8230; William Shakespeare- Hamlet<\/span><a class=\"btn btn-secondary continue-reading\" href=\"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/?p=674\">Continue Reading&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16],"tags":[],"class_list":["post-674","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-documentos-varios-literatura-gibrn-khalil-gibrn-goethe-w-johan-hermann-hesse-y-william-shakespeare"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/674","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=674"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/674\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=674"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=674"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=674"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}