{"id":444,"date":"2008-02-19T03:57:52","date_gmt":"2008-02-19T03:57:52","guid":{"rendered":"http:\/\/vivelibre.org\/mybb\/?p=444"},"modified":"2008-02-19T03:57:52","modified_gmt":"2008-02-19T03:57:52","slug":"isauro-guerrero-garc\u00eda:-testimonios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/?p=444","title":{"rendered":"Isauro Guerrero Garc\u00eda: testimonios"},"content":{"rendered":"<p>Isauro Guerrero Garc\u00eda<\/p>\n<p>Regi\u00f3n Mazateca Alta del estado de Oaxaca<\/p>\n<p>El presente trabajo es resultado quiz\u00e1 un poco de la casualidad o ?porque as\u00ed lo han querido los seres m\u00e1gicos de la mazateca?. Yo no era responsable de su realizaci\u00f3n, mi inter\u00e9s como pasante de etnolog\u00eda dentro de los Programas Rurales de la UNAM ?en este caso para el CCI de Huautla de Jim\u00e9nez y para la COIMA?, se enfocaba hacia las ceremonias de pasaje: bautizos, bodas y funerales, as\u00ed como las mayordom\u00edas. En esas fechas en que fui invitada a participar en el equipo de salud para la investigaci\u00f3n de ?Historia de vida de m\u00e9dicos ind\u00edgenas tradicionales?, me encontraba persiguiendo huehuentones para conocer acerca de las actividades de estos grupos de danzantes (actores-m\u00fasicos) que hacen su aparici\u00f3n en la mayor\u00eda de las comunidades ind\u00edgenas mazatecas durante la semana de Todos los Santos.<\/p>\n<p>Me agrad\u00f3 la invitaci\u00f3n pues me pareci\u00f3 importante incursionar en esa rama de la cultura, aunque cre\u00ed que resultar\u00eda dif\u00edcil por las reticencias que, a veces, acostumbran los practicantes de este tipo de medicina. Afortunadamente no fue as\u00ed, ya que desde un principio la idea fue aceptada y apoyada por los integrantes de la agrupaci\u00f3n M\u00e9dicos. Tradicionales Ind\u00edgenas Agua Bendita del municipio San Jos\u00e9 Tenango, y en especial por las personas que resultaron electas en la asamblea efectuada para ese fin. Su colaboraci\u00f3n ha sido sumamente valiosa, no s\u00f3lo porque han tenido la paciencia suficiente para responder cada una de las preguntas planteadas (algunas complejas, por intermediaci\u00f3n de las int\u00e9rpretes), sino porque adem\u00e1s nos brindaron la oportunidad de convivir con ellos y sus familias permiti\u00e9ndonos entrar a su espacio cotidiano. Debido a la limitaci\u00f3n de no comprender el mazateco, fue necesario recurrir a un int\u00e9rprete, por lo que se propuso que \u00e9ste fuera un familiar del curandero, ya que el afecto que los une permitir\u00eda que el trabajo se desarrollara en un ambiente de confianza y paciencia para expresar libremente sus ideas, con el fin de que las pr\u00f3ximas generaciones conozcan y reconozcan lo valioso de la vida de estos guardianes de la salud, y para que el est\u00edmulo econ\u00f3mico quede entre su gente. La informaci\u00f3n registrada por la entrevistadora se obtuvo con algunas dificultades, ya que la comunidad de Cerro Liquidambar no cuenta con energ\u00eda el\u00e9ctrica como para utilizar la grabadora por tiempo prolongado y el dif\u00edcil acceso no permiti\u00f3 llevar los implementos necesarios para el uso de la misma A pesar de ello, se intent\u00f3 conservar la expresi\u00f3n textual de los int\u00e9rpretes (que en el trabajo se manifiestan en tercera persona) as\u00ed como las escasas participaciones del actor principal en idioma espa\u00f1ol (en primera persona), aunque el relato est\u00e1 salpicado por algunas palabras de quien escribe. Durante nuestra estancia en la casa del chjota chjine Isauro, observamos aspectos de su personalidad. Es un hombre tierno y cari\u00f1oso con sus hijos as\u00ed como con otros ni\u00f1os, es demasiado religioso y respetuoso, por ello, para plantearle las preguntas relacionadas con sus impulsos sexuales, tratamos de hacerlo en forma sutil y respetuosa. Es expresivo y en su af\u00e1n de darse a entender en su limitado castellano o en su lengua natal, sus explicaciones siempre fueron acompa\u00f1adas de m\u00edmica.<\/p>\n<p>Orgulloso de ser un chjota chjine, se considera uno de los mejores curanderos de la regi\u00f3n y siempre est\u00e1 ansioso por aprender m\u00e1s sobre la medicina tradicional y la al\u00f3pata. Esto demuestra que algunos terapeutas tradicionales ya reconocen la existencia de enfermedades dif\u00edcilmente tratadas con sus conocimientos, sin dejar de aceptar a la medicina tradicional como una valiosa preservadora de la cultura ind\u00edgena a trav\u00e9s de sus diversas manifestaciones.<\/p>\n<p>Comentarios sobre el trabajo de campo<\/p>\n<p>El 4 de noviembre, P\u00e1nfilo de la Luz L\u00f3pez, director del CCI de la sierra mazateca, ubicado en Huautla de Jim\u00e9nez, Teotitl\u00e1n, Oaxaca, me solicit\u00f3 colaborar con el equipo de salud para la realizaci\u00f3n de la investigaci\u00f3n del programa T\u00f3picos selectos ?Historias de vida de m\u00e9dicos ind\u00edgenas tradicionales?.<\/p>\n<p>Dos d\u00edas despu\u00e9s, la responsable de Cultura del CCI, Rosalba Ter\u00e1n Carrera, y yo nos trasladamos al municipio de San Jos\u00e9 Tenango para sostener una reuni\u00f3n al d\u00eda siguiente con los m\u00e9dicos tradicionales de la agrupaci\u00f3n. Agua Bendita integrantes de la organizaci\u00f3n de terapeutas tradicionales mazatecos ?Mar\u00eda Sabina?, para informar sobre la investigaci\u00f3n y pedirles su apoyo, as\u00ed como elegir, democr\u00e1ticamente, a los m\u00e9dicos tradicionales que a su juicio eran los indicados para hacerles su historia de vida, resultando electos dos de ellos: el curandero y partero Isauro Guerrero Garc\u00eda, de la comunidad de Cerro Liquidambar, y la partera y hierbera Teodora Garc\u00eda Idelfonso, de la congregaci\u00f3n San Jorge. Debido a la lejan\u00eda de la comunidad de Cerro Liquidambar, se acord\u00f3 trasladarnos durante tres d\u00edas a la vivienda del se\u00f1or Isauro, donde se realiz\u00f3 la primera parte de la investigaci\u00f3n de campo.<\/p>\n<p>Con el apoyo de la responsable de cultura como int\u00e9rprete, trabajamos aproximadamente dos horas y media por sesi\u00f3n realizando dos por d\u00eda, una en la ma\u00f1ana y otra en la tarde. La premura del tiempo nos oblig\u00f3 a consultar la gu\u00eda de manera regular dada la dif\u00edcil comprensi\u00f3n ling\u00fc\u00edstica durante la entrevista.<\/p>\n<p>Esta primera etapa concluy\u00f3 el 10 de noviembre. La segunda parte de la investigaci\u00f3n de campo se realiz\u00f3 del 13 al 16 del mismo mes, periodo en el que se convivi\u00f3 de tiempo completo con el curandero y su familia, y se platic\u00f3 con algunas otras personas de la comunidad. Contamos tambi\u00e9n con el apoyo de la hija del entrevistado como int\u00e9rprete, de ah\u00ed que el formato y el trabajo se expresen en tercera persona, tal como se fue traduciendo; en contadas ocasiones el m\u00e9dico Isauro hizo comentarios en espa\u00f1ol, \u00e9stos quedan diferenciados (con letra cursiva) de las traducciones de su hija.<\/p>\n<p>Creo importante comentar que permanecer en la casa de nuestro informante fue de gran utilidad, ya que adem\u00e1s de conocer otras de sus labores (cultivo de caf\u00e9 y ma\u00edz y cr\u00eda de chivos), se logr\u00f3 una relaci\u00f3n de afecto y confianza que facilit\u00f3 la labor durante las entrevistas. Despu\u00e9s de revisar el formato y darnos cuenta de las lagunas de informaci\u00f3n faltantes, invitamos a don Isauro y a Ofelia a visitarnos para platicar y completar esos datos; as\u00ed lo hicieron, mejorando notablemente el trabajo. <\/p>\n<p>Relatos de la historia de vida del Chjota Chjine<\/p>\n<p>Antepasados<\/p>\n<p>De sus antepasados, indica nuestra int\u00e9rprete, ?fue su abuelo materno, Juan Garc\u00eda, quien le ense\u00f1\u00f3 la sabidur\u00eda de la curaci\u00f3n, ya que \u00e9l hac\u00eda ese trabajo con velas, ma\u00edz, cacao y copal; tambi\u00e9n era chupador y partero?, y de igual forma ?aprendi\u00f3 todo de su padre ?es decir, el bisabuelo de Isauro Guerrero?; estos personajes murieron a los 95 y 105 a\u00f1os de edad, respectivamente?. A\u00f1ade la int\u00e9rprete que ?no cualquier persona puede ser curandero, se necesita de una fuerza o poder especial; debe ser elegido por Dios como \u00e9l lo fue a la edad de 10 a\u00f1os cuando por primera vez comparti\u00f3 los hongos con sus abuelos maternos?. Sin embargo aunque no es indispensable pertenecer a una familia de curanderos, s\u00ed es necesario ser elegido.<\/p>\n<p>Pautas de crianza<\/p>\n<p>Por la situaci\u00f3n precaria en que viv\u00eda la familia de don Isauro, y por ser el segundo hijo responsable y el mayor, ?desde los 8 a\u00f1os ?comenta el m\u00e9dico en voz de la traductora? empez\u00f3 a trabajar en el campo, chapeando con el machete perico?; \u00e9l considera que ?a partir de ese momento empez\u00f3 a dejar de ser ni\u00f1o?, aunque en su tiempo libre a\u00fan ?jugaba con sus hermanos y sus amigos al trompo, las canicas y el balero?, siendo los dos primeros sus favoritos. Sus padres no ten\u00edan tiempo para elaborarle sus juguetes debido al trabajo, ni para jugar con \u00e9l; \u00e9l mismo los elaboraba con madera (trompo y balero) o ?compraba las canicas a escondidas de sus padres? para evitar ser rega\u00f1ado.<\/p>\n<p>Cuidados durante el embarazo y el alumbramiento<\/p>\n<p>?Cuando su madre estaba embarazada de \u00e9l, ella se sinti\u00f3 bien?, normal, nada especial; ?al momento de nacer le ayud\u00f3 en el alumbramiento el abuelo materno, que era curandero y partero, siendo adem\u00e1s quien le ense\u00f1\u00f3 desde joven el trabajo de m\u00e9dico?; los hongos se lo hab\u00edan dicho a los 10 a\u00f1os de edad durante un viaje: ?Cuando se fue por un t\u00fanel muy largo \u00e9l escuch\u00f3 que el se\u00f1or Jesucristo le dijo que ten\u00eda el poder para curar, igual que su abuelo?. Esto sucedi\u00f3 una ocasi\u00f3n que sus abuelos maternos estaban tomando los hongos y \u00e9l interrumpi\u00f3 la velada, por lo que la abuela ?le dio un par? (los hongos siempre se toman en pares).<\/p>\n<p>Cuando \u00e9l naci\u00f3 no hubo ceremonia alguna, ?s\u00f3lo lo ba\u00f1aron en temascal despu\u00e9s de los 20 d\u00edas del alumbramiento junto con su mam\u00e1, para protegerlos?; el ba\u00f1o, adem\u00e1s de ser curativo por los vapores, evita infecciones por el parto; el corte del cord\u00f3n umbilical tambi\u00e9n cumple la funci\u00f3n de ser limpia de protecci\u00f3n. ?No era costumbre meter al reci\u00e9n nacido al temascal, pero como lloraba mucho, lo metieron y se lo dieron a su mam\u00e1 para abrazarlo?.<\/p>\n<p>A pesar de que no era considerada como una ceremonia sino como cuidados del embarazo, era costumbre que su abuelo revisara a la mam\u00e1 de don Isauro despu\u00e9s de los seis meses le sus juguetes debido al trabajo, ni para jugar con \u00e9l; \u00e9l mismo los elaboraba con madera (trompo y balero) o ?compraba las canicas a escondidas de sus padres? para evitar ser rega\u00f1ado.<\/p>\n<p>Cuidados durante el embarazo y el alumbramiento<\/p>\n<p>?Cuando su madre estaba embarazada de \u00e9l, ella se sinti\u00f3 bien?, normal, nada especial; ?al momento de nacer le ayud\u00f3 en el alumbramiento el abuelo materno, que era curandero y partero, siendo adem\u00e1s quien le ense\u00f1\u00f3 desde joven el trabajo de m\u00e9dico?; los hongos se lo hab\u00edan dicho a los 10 a\u00f1os de edad durante un viaje: ?Cuando se fue por un t\u00fanel muy largo \u00e9l escuch\u00f3 que el se\u00f1or Jesucristo le dijo que ten\u00eda el poder para curar, igual que su abuelo?. Esto sucedi\u00f3 una ocasi\u00f3n que sus abuelos maternos estaban tomando los hongos y \u00e9l interrumpi\u00f3 la velada, por lo que la abuela ?le dio un par? (los hongos siempre se toman en pares).<\/p>\n<p>Cuando \u00e9l naci\u00f3 no hubo ceremonia alguna, ?s\u00f3lo lo ba\u00f1aron en temascal despu\u00e9s de los 20 d\u00edas del alumbramiento junto con su mam\u00e1, para protegerlos?; el ba\u00f1o, adem\u00e1s de ser curativo por los vapores, evita infecciones por el parto; el corte del cord\u00f3n umbilical tambi\u00e9n cumple la funci\u00f3n de ser limpia de protecci\u00f3n. ?No era costumbre meter al reci\u00e9n nacido al temascal, pero como lloraba mucho, lo metieron y se lo dieron a su mam\u00e1 para abrazarlo?. A pesar de que no era considerada como una ceremonia sino como cuidados del embarazo, era costumbre que su abuelo revisara a la mam\u00e1 de don Isauro despu\u00e9s de los seis meses de lo de ser necesario, seg\u00fan indicaran los maicitos la posici\u00f3n del ni\u00f1o.<\/p>\n<p>Con el fin de darle m\u00e1s fuerza, le hac\u00edan a la futura madre limpias con trece granos de cacao, una pluma roja o morada de guacamaya (ave que habla y lleva el mensaje a los dioses), copal, cinco huevos, dos de gallina y tres de totola (hembra del guajolote), velas y rezos para pedir por ellos. No exist\u00eda dieta alimenticia para la embarazada, pod\u00eda comer de todo lo que hab\u00eda en la regi\u00f3n y durante la \u00e9poca.<\/p>\n<p>Seg\u00fan comenta la int\u00e9rprete, ?cuando hab\u00eda un eclipse toda la familia se reun\u00eda para protegerla rode\u00e1ndola?, de tal manera que quedara en medio durante el transcurso del fen\u00f3meno. ?Tambi\u00e9n es costumbre que antes de atender el alumbramiento se prenda una vela y se reza a Jesucristo y a la Virgen de Guadalupe?.<\/p>\n<p>Aproximadamente a los cinco minutos de nacer, antes de cortarle el cord\u00f3n umbilical, se le amarr\u00f3 despu\u00e9s de darle dos vueltas con un hilo que puede ser de cualquier color; ?su abuelo le cort\u00f3 el ombligo con un carrizo afilado a los cinco cent\u00edmetros de largo, despu\u00e9s lo limpi\u00f3 a base de fomentos de agua caliente para que la punta no se infecte y seque r\u00e1pido; a los tres d\u00edas ya debe caerse. Si el ombligo se infectaba era costumbre curar con el or\u00edn del reci\u00e9n nacido. Una vez que ha ca\u00eddo, se dejaba colgado de una planta hasta que se secaba o desaparec\u00eda. La placenta se mete en una bolsa y se entierra a un metro de profundidad y 100 metros de distancia de la casa; se cuida mucho de los gusanos y de los animales, tanto dom\u00e9sticos como del monte. Si los gusanos la llegan a ver el ni\u00f1o queda ciego, si la come un perro, el ni\u00f1o se vuelve ego\u00edsta?.<\/p>\n<p>Nacimiento y status<\/p>\n<p>?Su nacimiento, al igual que el de sus hermanos, fue recibido con alegr\u00eda tanto por la familia como por la comunidad; se ponen contentos por tal acontecimiento, las amistades de la familia llevan atole, caldo de pollo o res, tortillas? y otros alimentos a la nueva madre ?para que se recupere pronto?. Antes de los 40 d\u00edas se debe tener mucho cuidado, tanto por la madre como por el hijo; si el padre va a un velorio o entierro, se tiene que ba\u00f1ar y cambiar totalmente de ropa antes de entrar a verlos, ya que ?se trae el mal del difunto?, de lo contrario ?puede enfermar a su familia?. Seg\u00fan el m\u00e9dico Isauro, era igualmente recibido en la familia ?una ni\u00f1a o un ni\u00f1o, ya que ambos son el resultado de que una pareja est\u00e9 junta, y ambos son seres humanos?. La madre los atend\u00eda porque el padre ten\u00eda que ir a trabajar, pero hab\u00eda ocasiones en que ella se enojaba con ellos y era el pap\u00e1 el encargado de defenderlos. Don Isauro, a trav\u00e9s de su int\u00e9rprete, contin\u00faa: ?En algunas otras familias se quer\u00eda m\u00e1s a los varones porque trabajan y llevan dinero a la casa, mientras que las mujeres, aunque tambi\u00e9n laboran, s\u00f3lo lo hacen en el hogar?. El orden en que los hijos han llegado al mundo tiene importancia especial, aunque no siempre es percibida. A continuaci\u00f3n se enlistan los nombres que se les da a los hijos, seg\u00fan el orden en que van naciendo o lugar que ocupan dentro de la familia:<\/p>\n<p>El tercero t\u00ed ma, jan<br \/>\nEl cuarto t\u00ed ma, \u00f1o<br \/>\nEl quinto t\u00ed ma, a\u00f3n<br \/>\nEl sexto t\u00ed ma, jaon<br \/>\nEl s\u00e9ptimo t\u00ed ma, \u00f1ato<br \/>\nEl octavo t\u00ed ma, jin<br \/>\nEl noveno t\u00ed ma, \u00f1ajan<br \/>\nEl d\u00e9cimo t\u00ed ma, te<br \/>\nEl onceavo t\u00ed ma, tejngo<br \/>\nEl doceavo t\u00ed ma, teja\u00f3<br \/>\nEl \u00faltimo o menor jet\u00e1 &#8211; ti xifet\u00e1<\/p>\n<p>Del segundo al pen\u00faltimo son considerados ?los de enmedio?, stina xitjio gabase.<\/p>\n<p>De acuerdo con el trabajo y respeto que un ser humano adquiere a lo largo de su vida, tambi\u00e9n recibe varios nombres o categor\u00edas sociales; en el caso de nuestro protagonista.son:<\/p>\n<p>ti xikji\u00e9 male s\u00edx\u00e1 Ni\u00f1o que todav\u00eda no puede trabajar<\/p>\n<p>ti xijie male x\u00e1 Gente trabajadora (ya pueden trabajar)<\/p>\n<p>n\u00b4in xikj\u00e9 tj\u00ednle chjoon Hombre que ya tiene mujer (casado)<\/p>\n<p>n\u00b4in xikj\u00e9 tj\u00ednle xt\u00ed Hombre con hijos chjota chjine Gente de sabidur\u00eda (curandero)<\/p>\n<p>chjota chj\u00ednga Gente de edad (de respeto)<\/p>\n<p>chjota chjine b\u00b4enda Gente de gran sabidur\u00eda.<\/p>\n<p>Don Isauro es visto as\u00ed porque conoce mucho, ya que es curandero, partero y adivina con hongos y maicitos, cuando tomo los hongos despierta m\u00e1s mi sabidur\u00eda. Seg\u00fan don Isauro, cuando llega el primer hijo var\u00f3n (ti j?chjinga) se dice: ?\u00c9l va a ir a la escuela, va a ser alguien importante, me va a ayudar en la milpa, va a cuidar mis terrenos, va a ayudar a mantener a sus hermanos menores y va a ser respetado por esto como a un padre. Cuando llega una ni\u00f1a se piensa: va a ayudar a la se\u00f1ora (la esposa) en el que hacer de la casa, va a darle de comer y cuidar a los animales de traspatio, va a echar las tortillas, tambi\u00e9n va a ir a la escuela; el trabajo m\u00e1s delicado es el de la mujer; ella nos va a cuidar cuando ya seamos grandes en las atenciones que un hombre no hace?. ?Al primero se le nombra ti j?chjinga o hijo mayor, y se le da tanto la responsabilidad como el respeto, ya que va a ser el padre de sus hermanos; los siguientes tienen que acatar las \u00f3rdenes del mayor en todos los trabajos, ya sea dentro de la casa o en la milpa; con \u00e9l se deben poner de acuerdo. ?La hija m\u00e1s chica debe cuidar de los padres y del hermano mayor que es tambi\u00e9n considerado como un pap\u00e1?.<\/p>\n<p>Herencia<\/p>\n<p>Al hijo mayor se le deja la casa de los padres; los terrenos se dividen entre los otros hijos varones. A las mujeres no se les acostumbraba heredar, ya que al casarse es el esposo el encargado de proporcionarles casa y comida. Don Isauro a\u00f1ade que ?en la actualidad es al m\u00e1s chico a quien se le deja la casa de los padres y si las hijas mayores quieren terreno ya pueden pelear por \u00e9l, ya no es como antes?.<\/p>\n<p>Rito de pasaje: bautizo<\/p>\n<p>Isauro Guerrero Garc\u00eda no tuvo ninguna ceremonia previa al bautizo, ?a \u00e9l lo bautizaron cuando ten\u00eda 6 meses de edad en la iglesia de San Miguel Huautepec, los padrinos fueron. Erasmo Pedro y Mar\u00eda Tiburcia, sus t\u00edos maternos, ellos le regalaron el rop\u00f3n, los zapatitos, una cera y el rosario (chaski) y pagaron 20 centavos? por la ceremonia cat\u00f3lica. De acuerdo a Isauro, ?no se le hizo fiesta, s\u00f3lo se entreg\u00f3 a sus padrinos una ofrenda?, un kilo de panela, dos kilos de carne de res, $5.00 de pan, un kilo de caf\u00e9, en agradecimiento (por su ropa) y por haber aceptado ser los compadres de mis pap\u00e1s.<\/p>\n<p>La cera (vela) es muy importante, por eso cuando trabajo siempre tengo que prender una cera; es el significado de que me bautizaron. Don Isauro no recuerda haber tenido primera comuni\u00f3n.<\/p>\n<p>Alimentaci\u00f3n<\/p>\n<p>Desde que naci\u00f3 hasta los 2 a\u00f1os de edad, ?lo alimentaban con sikaki? (leche materna) y ?atolitos, despu\u00e9s le empezaron a dar comidas: tortillas, arroz, pollo, carne de res.<\/p>\n<p>Ba\u00f1o<\/p>\n<p>?A los ni\u00f1os peque\u00f1os se les ba\u00f1aba con agua tibia y ja-b\u00f3n de lavado. Se les tallaba con un estropajo el cuerpo y el cabello, y cuando no se ten\u00eda \u00e9ste, utilizaban otra hoja llamada xkanopa?, en el agua no se mezclaba hierba al-guna, s\u00f3lo se cuidaba que fuera limpia; \u00e9sta, ?se tra\u00eda para los hermanos mayores de un arroyo que quedaba a tres minutos de camino de su casa?.<\/p>\n<p>A \u00e9l le toc\u00f3 acarrear agua a partir de los 7 a\u00f1os de edad, ya que era el segundo en orden de los hermanos, pues los menores a\u00fan no pod\u00edan hacerlo; a partir ?de los 7 u 8 a\u00f1os se ba\u00f1aban en el arroyo?. ?\u00c9l viv\u00eda en una casa de techo de zacate con paredes de madera con cart\u00f3n y piso de tierra; la cocina era de los mismos materiales; ten\u00edan un fog\u00f3n en una hornilla elevada?, no contaban con energ\u00eda el\u00e9ctrica, por lo que ?para alumbrarse usaban candiles con petr\u00f3leo. No ten\u00edan excusado, acostumbraban hacerlo al aire libre?; dorm\u00edan en petates con la madre hasta los 6 a\u00f1os y posteriormente con alg\u00fan hermano; ?\u00e9l lo hac\u00eda con su hermano mayor?.<\/p>\n<p>?En su casa viv\u00edan catorce personas; sus dos padres, sus once hermanos y \u00e9l?, para ese entonces ya trabajaban cinco de sus hermanos y \u00e9l para mantener a la familia.<\/p>\n<p>Salud y enfermedad<\/p>\n<p>?Su familia lo cuidaba mucho y cuando se enfermaba lo curaban con la medicina tradicional; lo proteg\u00edan de la gente extra\u00f1a?, ya que ?se cree mucho en el mal de ojo, para ello se utiliza pisiate y se le reza a san Pedro y san chivo, puerco, sopa de pasta, frutas (naranja, pl\u00e1tano, guayaba, etc.)?, y verduras de la \u00e9poca y de la regi\u00f3n. ?Ya tomaba, adem\u00e1s de atole y agua, un poco de caf\u00e9. \u00c9l y sus hermanos com\u00edan en la cocina juntos dos o tres veces al d\u00eda?, de acuerdo a la situaci\u00f3n econ\u00f3mica de su padre en esa temporada.<\/p>\n<p>Indumentaria<\/p>\n<p>La forma de vestir de los peque\u00f1os var\u00eda de acuerdo con la edad y el sexo. A los ni\u00f1os de 0 a 3 a\u00f1os ?no se les pon\u00eda pantalones, s\u00f3lo se les cubr\u00eda la parte de arriba con una camisetita o su\u00e9ter si hac\u00eda fr\u00edo?; de 3 a 7 a\u00f1os, ?les pon\u00edan pantaloncitos con tirantes y camisetita?; de 7 a 15 a\u00f1os, ?calz\u00f3n y camiseta de manta as\u00ed como huaraches de cuero?.<\/p>\n<p>A las ni\u00f1as de 0 a 3 a\u00f1os ?se les pon\u00eda vestidito o camisetita con calzoncito?; de 3 a 7 a\u00f1os,?vestido corto y calzoncitos?; de 7 a 15 a\u00f1os, ?vestido m\u00e1s largo y hua-raches o zapatos de hule?. A los 15 a\u00f1os de edad me puse mi primer pantal\u00f3n de vestir.<\/p>\n<p>?Tanto para la fiesta grande del santo patr\u00f3n de la comunidad (en La Providencia, San Agust\u00edn, el 28 de agos-to) como para Todos los Santos, se les compraba a los ni\u00f1os ropa nueva y huarachitos y se les arreglaba muy bien; para ir a la escuela no llevaban uniforme s\u00f3lo para alg\u00fan desfile?. El uso de calzado variaba seg\u00fan las condiciones econ\u00f3micas de la familia; antes comenzaban a usarse a partir de los 3 a\u00f1os zapatos de cuero o pl\u00e1stico y ahora, desde que caminan, si se puede, se les compran sandalias de hule.<\/p>\n<p>Cuando se le pregunt\u00f3 a don Isauro cu\u00e1l era el momento de m\u00e1s satisfacci\u00f3n y cu\u00e1l el recuerdo menos importante de cuando era ni\u00f1o, coment\u00f3 que el m\u00e1s importante fue ?cuando empez\u00f3 a trabajar en el campo a los 8 a\u00f1os, ya que pod\u00eda llevar dinero a su casa?, Dios me dio la fuerza para seguir adelante; y se sinti\u00f3 menos importante a los 5 a\u00f1os porque escuchaba que sus padres hablaban de la necesidad econ\u00f3mica y de que \u00e9l a\u00fan era muy peque\u00f1o para trabajar y ayudarles?.<\/p>\n<p>Divisi\u00f3n del trabajo por edad y sexo<\/p>\n<p>En lo relacionado con el trabajo, los ni\u00f1os y ni\u00f1as desde la edad de 7 a\u00f1os empiezan a imitar a sus mayores en las tareas dom\u00e9sticas o del campo, pero \u00bfqu\u00e9 tareas pueden realizar?, \u00bfcu\u00e1les son sus primeros trabajos y a qu\u00e9 edades? ?A los varones de 8 a 10 a\u00f1os los mandan a la escuela?, si hay una cercana a su vivienda o comunidad; ?los mandan a traer agua, a cuidar a sus hermanos menores, ir a llamar a sus pap\u00e1s (o parientes cercanos), llevar recados y soplar la lumbre?.<\/p>\n<p>De los 10 a 15 a\u00f1os, ?los llevan al campo y ah\u00ed se les ense\u00f1a a trabajar: cargar le\u00f1a, chapear, cortar las cerezas del caf\u00e9, sembrar, doblar y bajar elotes y el frijol?; a los 15 un joven ya puede desempe\u00f1ar las mismas labores que su padre. ?Las ni\u00f1as desde los 7 a\u00f1os empiezan a aprender a tejer, coser, atender a los animales (gallinas, cerdos o chivos), traer agua, barrer y buscar trozos de le\u00f1a? en las cercan\u00edas de la comunidad. A medida que van creciendo, sus tareas son m\u00e1s complejas; ?lavan la ropa, cocinan, hacen el nixtamal, lo muelen y hacen las tortillas; al campo s\u00f3lo van a cortar caf\u00e9, frijol y lo traen cargando? hasta la casa con ayuda de su rebozo. Una muchacha de 16 a\u00f1os ya puede realizar todas las tareas del hogar igual que su madre.<\/p>\n<p>?Hay hombres que ayudan a sus mujeres en algunas tareas, como atender a los animales y traer la le\u00f1a, no para acarrear el agua?, es casi siempre responsabilidad de los hijos y las mujeres.<\/p>\n<p>En el caso particular de don Isauro, ?\u00e9l a la edad de 8 a\u00f1os sali\u00f3 a trabajar al campo; sembraba ca\u00f1a con su padre, chapeaba el terreno y exprim\u00eda las ca\u00f1as para sacarle el jugo con el que se hac\u00eda aguardiente o panelas; a los 15 a\u00f1os ya pod\u00eda cuidar el cocido de \u00e9stas?.<\/p>\n<p>?M\u00e1s tarde trabaj\u00f3 en el cultivo de caf\u00e9; \u00e9l prefer\u00eda este trabajo porque es menos cansado que el de la ca\u00f1a. Tambi\u00e9n fue aprendiendo a curar?, por lo que a los 25 a\u00f1os su labor era m\u00e1s completa; no s\u00f3lo ayudaba en la ca\u00f1a, trabajaba el caf\u00e9 y atend\u00eda a sus chivos, sino que ya era reconocido como un buen curandero, y empezaba a ser un hombre de sabidur\u00eda.<\/p>\n<p>Educaci\u00f3n formal<\/p>\n<p>?Cuando \u00e9l era ni\u00f1o, Isauro hablaba en mazateco, no sab\u00eda castellano?, igual que los otros ni\u00f1os de su edad de la comunidad donde viv\u00eda. ?Fue hasta los 10 o 12 a\u00f1os cuando empez\u00f3 a entender el castellano; cuando fue a la escuela aprendi\u00f3 un poco?; en la actualidad no lo habla, ni lo entiende bien completamente.<\/p>\n<p>Pero si en su forma de hablar como ni\u00f1o y joven no hubo nada especial, s\u00ed lo hay en su forma de expresarse como curandero; ?un chjota chjine b?enda debe hablar en forma fuerte, pausada y clara para que se le escuche y entienda bien?, tanto en el m\u00e1s all\u00e1 como con sus pacientes.<\/p>\n<p>A los 12 a\u00f1os de edad, empez\u00f3 a asistir a la escuela primaria ?Agust\u00edn Zaragoza?, de la comunidad de R\u00edo Santiago, municipio de Huautla de Jim\u00e9nez; todos los d\u00edas bajaba caminando 5 km para llegar a la escuela, mismos que sub\u00eda para regresar a su hogar, en La Providencia. Durante dos a\u00f1os de estudio termin\u00f3 el segundo grado de primaria, donde aprendi\u00f3 a leer y escribir el castellano de manera deficiente; ah\u00ed en las canchas de la escuela le agradaba jugar al baloncesto con sus compa\u00f1eros de estudio; cuando los mayores de la escuela o la comunidad no la ocupaban jugaban con una pelota ya que no ten\u00edan dinero para comprar un bal\u00f3n. Los mejores amigos de su infancia, que a\u00fan recuerda, fueron: \u00c1ngel, Jos\u00e9 Mart\u00ednez, Ricardo Mart\u00ednez y Fel\u00edcito Guerrero.<\/p>\n<p>Cuando muri\u00f3 su hermano mayor a los 15 a\u00f1os, \u00e9l dej\u00f3 la escuela y se dedic\u00f3 a ayudar a su padre; ?sus abuelitos y el resto de su familia lo ve\u00edan con respeto por que era un joven muy trabajador?.<\/p>\n<p>Como ya comentamos, asisti\u00f3 a la escuela primaria a los 12 a\u00f1os. ?S\u00ed le agradaba, sobre todo porque platicaba y jugaba con sus compa\u00f1eros que tambi\u00e9n eran sus amigos y como era de pensarse, si eso era lo que m\u00e1s le gustaba, al maestro era precisamente lo que m\u00e1s le molestaba, por lo que les pegaba con varas en la espalda porque no atend\u00edan la clase y no aprend\u00edan bien, aunque el maestro s\u00ed les ense\u00f1aba; \u00e9ste se llamaba Modesto y ven\u00eda de Huautla de Jim\u00e9nez?; a don Isauro le disgustaba que los rega\u00f1ara y golpeara, ?tambi\u00e9n le molestaba que los ni\u00f1os mayores no los dejaran jugar en las canchas de la escuela?.<\/p>\n<p>El libro preferido de Isauro, que recuerda con cierto cari\u00f1o, es Arma campesina (alma campesina). Las clases se daban frecuentemente en mazateco, ya que la ense\u00f1anza del espa\u00f1ol era casi nula; ?\u00e9ste lo medio aprendi\u00f3 a leer y escribir a la edad de 45 a\u00f1os, en Teotitl\u00e1n, gracias al maestro Casimiro Quina, en una escuela nocturna de educaci\u00f3n para adultos?. Don Isauro Guerrero considera que ?ir a la escuela s\u00ed le sirvi\u00f3, aprendi\u00f3 a hacer su firma, a leer y escribir un poco en castilla y a hacer cuentas con los n\u00fameros, sobre todo la suma?.<\/p>\n<p>Su relaci\u00f3n con los ni\u00f1os fue normal, era buena; a su escuela asist\u00eda puro ni\u00f1o mazateco, pero si con \u00e9stos la relaci\u00f3n era buena, no lo fue as\u00ed con los maestros, ya que eran groseros y les pegaban a los ni\u00f1os. Sus padres ?no le ayudaban en las tareas, sab\u00edan menos que \u00e9l? y ?lo rega\u00f1aban cuando no las hac\u00eda?; no siempre cuidaban su asistencia ya que eran ellos quienes en \u00e9pocas de mucho trabajo lo llevaban al campo ocasionando que faltara a la escuela.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Isauro Guerrero Garc\u00eda Regi\u00f3n Mazateca Alta del estado de Oaxaca El presente trabajo es resultado quiz\u00e1 un poco de la casualidad o ?porque as\u00ed lo han querido los seres m\u00e1gicos de la mazateca?. Yo no era responsable de su realizaci\u00f3n, mi inter\u00e9s como pasante de etnolog\u00eda dentro de los Programas Rurales de la UNAM ?en<\/p>\n<p class=\"text-right\"><span class=\"screen-reader-text\">Continue Reading&#8230; Isauro Guerrero Garc\u00eda: testimonios<\/span><a class=\"btn btn-secondary continue-reading\" href=\"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/?p=444\">Continue Reading&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[],"class_list":["post-444","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-medicina-mexicana-tradicional"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/444","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=444"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/444\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=444"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=444"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vivelibre.org\/mybb\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=444"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}